
Для тех, кто собирается попытаться быстро изучить английский язык применительно к определенной профессиональной сфере, стоит дать несколько полезных советов.
Перед тем, как начинать изучение английского языка на профессиональном уровне, необходимо хорошо освоить саму профессиональную сферу. Поверьте, если вы считаете себя человеком, который на приличном уровне знакомы с иностранным языком, то это вовсе не значит, что вы сможете перевести текст, касающийся той же юриспруденции или математической направленности. Естественно, в этом случае нужно вооружиться не только англо-русским словарем или электронным переводчиком, но и запастись словарем правовых или юридических терминов. Часто случается так, что многие термины имеют двойное значение. В обыденном варианте человеческого общения термин может означать одно, а вот на профессиональном жаргоне – совершенно другое. Это может сыграть злую шутку с переводчиком, который недостаточное количество времени уделил изучению профессиональной терминологии.
При изучении профессиональных аспектов английского юридического языка было бы неплохо присутствовать на собраниях или совещениях юридических контор, в которых общение идет на английском языке. Такая возможность, естественно, есть далеко не у всех, зато сегодня возможность виртуального присутствия открывает Интернет. Те же видеотрекеры позволяют скачать фрагменты юридических диспутов на английских и американских телевизионных каналов.
Это отлично поможет вам разобраться с такими терминами, о существовании которых ничего не указано даже в словаре.
Используйте любую возможность, чтобы повышать свои знания иностранного языка.